Accueil - Conditions d'admission - Etranger hors Union européenne

Etudiants étrangers hors Union européenne

Information préliminaire :

L’accès des étudiants étrangers hors Union européenne est notamment fonction :

  • des conditions légales et académiques décrites ci-après ;

mais également :

  • de la finançabilité ou non de ces étudiants par la Communauté française de Belgique 
  • des places disponibles ;
  • du paiement d’un Droit d’Inscription Spécifique (DIS). Voir rubrique > Droits d’inscription ;

des décisions des autorités de la Haute Ecole en la matière.

 

Accès des étudiants hors UE à la 1ère année du Baccalauréat en Communication appliquée

Pour accéder à la 1ère année du Baccalauréat en communication appliquée de l’IHECS, l’étudiant étranger doit être titulaire d'un diplôme, titre ou certificat d'études reconnu équivalent au CESS (Certificat d’enseignement secondaire supérieur ou assimilé) par la Communauté française.

Base légale : Arrêté royal du 20 juillet 1971 déterminant les conditions et la procédure d’octroi de l’équivalence des diplômes et certificats d’études étrangers.

Les demandes d'équivalence doivent être introduites avant le 15 juillet qui précède l’inscription, au Service des équivalences du Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique de la Communauté française de Belgique (www.equivalences.cfwb.be).

Cependant, lorsque le demandeur établit que la proclamation des résultats qui ont conduit à l’obtention du titre pour lequel il sollicite l’équivalence a lieu après le 10 juillet, le délai de dépôt est prolongé jusqu’au 14 septembre.

De même, le Ministre ayant l’enseignement obligatoire dans ses attributions, peut, dans des circonstances exceptionnelles, accepter, par décision motivée, le dépôt de la demande en cours d’année académique en vue d’une inscription dans cette même année académique.

 

Accès des étudiants hors UE aux années d’études autres que Bac1

Pour l’accès éventuel aux années d’études autres que Bac1, il est fait application de la loi du 19 mars 1971 relative à l’équivalence des diplômes et certificats d’études étrangers.

En ce qui concerne les études ou parties d’études accomplies avec succès à l’étranger, les autorités de l’IHECS sont habilitées à reconnaître l’équivalence partielle de certificats ou diplômes étrangers. L’équivalence est dite «partielle» et n’est valable en l’espèce que pour l’accès à telle année d’études du programme de l’IHECS.

L’équivalence partielle dont question ci-dessus est établie sur base d’un dossier de demande d’inscription de l’étudiant et, le cas échéant, d’un entretien avec ce dernier.

Le dossier comprend, outre les documents administratifs requis pour la régularité des études:

  • une fiche de renseignements généraux;
  • une copie légalisée du(des) diplôme(s) et/ou certificat(s) obtenus et, le cas échéant, une traduction établie par un traducteur-juré;
  • le descriptif du cursus scolaire (+ traduction) ;
  • le programme officiel et détaillé des études supérieures accomplies et, le cas échéant, une traduction établie par un traducteur-juré ;
  • un relevé des notes obtenues (+ traduction);
  • tout autre document requis par les autorités de la Haute Ecole.

Il est notamment tenu compte, pour l’appréciation de l’équivalence:

  • des conditions d’accès, de la durée, du volume horaire, du contenu de la formation antérieure;
  • des stages, les exercices pratiques, les mémoires et/ou travaux de fin d’études accomplis;
  • de l’accréditation ou de la reconnaissance par les autorités étrangères compétentes de l’institution ayant délivré le diplôme ou par la profession;
  • des effets reconnus au diplôme par les autorités étrangères compétentes;
  • le cas échéant, la description des services professionnels prestés ou des professions exercées, avec les attestations y afférentes;
  • des motivations du candidat, de la pertinence de son projet professionnel et de son adéquation avec le cursus de l’IHECS et l’activité professionnelle visés.

Les éléments d’appréciation ci-dessus sont mis en corrélation avec les spécificités des études de 1er et de 2nd cycles à l’IHECS telles que:

  • le niveau universitaire de la formation ;
  • La spécificité professionnalisante de la formation ;
  • La vocation et l’ancrage sociaux de la formation ;
  • La place de la créativité dans la formation ;
  • la spécialisation ou le perfectionnement dans une orientation ou un secteur précis des métiers de la communication;
  • le développement personnel et professionnel de chacun dans une logique de formation tout au long de la vie;
  • le développement de nouvelles compétences nécessitées par le besoin croissant de compétences communicationnelles dans les divers secteurs d’activité professionnelle;
  • la mobilité professionnelle;
  • le reclassement professionnel;
  • le développement de compétences complémentaires ou transversales.

Au terme de la procédure, les autorités de l’IHECS jugent si les éléments du dossier permettent ou non d’établir l’équivalence partielle. Une dépêche d’équivalence partielle est établie et délivrée au candidat.

L’étudiant dont la reconnaissance de l’équivalence partielle est refusée peut se pourvoir en appel de la décision auprès du Collège de direction de la Haute Ecole Galilée.

Monsieur le Directeur-président de la Haute Ecole Galilée
Rue des Grands Carmes, 23-27
1000 BRUXELLES